מטמיעים את תקן הנגישות הישראלי IS 5568 ואת דרישות WCAG 2.1 AA לאפליקציות בעברית עם תמיכת RTL, קוראי מסך ותבניות ARIA
ציון אמינות 97/100 (מאומת) · 417+ התקנות · 2 תורמים ב-GitHub · רישיון MIT
תקן הנגישות הישראלי IS 5568 מבוסס על WCAG 2.1 AA אבל כולל דרישות ייחודיות לעברית ול-RTL שלא מכוסות במדריכים בינלאומיים. עסקים בישראל מחויבים בחוק לעמוד בתקן, ואי-עמידה חושפת אותם לתביעות. בפועל, רוב המפתחים לא מכירים את ההבדלים ומסתמכים על כלים שלא בודקים את הדרישות הישראליות הספציפיות.
npx skills-il add skills-il/localization@v1.1.1-israeli-accessibility-compliance --skill israeli-accessibility-compliance -a claude-codeמה הדרישות העיקריות של תקן IS 5568 לנגישות אתרים בישראל? במה הוא שונה מ-WCAG 2.1?
איך בודקים שאפליקציה בעברית עומדת בתקן IS 5568? אילו כלים, בדיקות ידניות ומסמכים נדרשים?
איך מגדירים תגיות ARIA לממשק בעברית RTL? כולל aria-label, aria-describedby ותמיכה בקוראי מסך בעברית.
תבנו לי ווידג'ט העדפות נגישות לאתר Next.js שעומד בתקנה 35 ו-WCAG 2.0 AA. מתגי העדפות למשתמש בלבד (ניגודיות, גודל טקסט, מרווח שורות, סמן, תנועה), לא שכבה עם alt אוטומטי. תשתמשו בחנות pub-sub, ב-localStorage ובסקריפט bootstrap למניעת FOUC.
תוסיפו קיצור מקלדת Alt+A לווידג'ט הנגישות שעובד גם ב-macOS וגם ב-Windows/Linux. תשתמשו ב-e.code === 'KeyA', לא ב-e.key === 'a', כי ב-macOS יוצא מפתח המת 'å'.
רענון עובדות: הבהרנו שהמהדורה הנוכחית IS 5568:2020 מתואמת ל-WCAG 2.1 AA ועודכנה שוב ב-2023, ציינו ש-WCAG 2.2 עדיין לא חובה, תיקנו כתובת עדכנית של נציבות שוויון זכויות במשרד המשפטים, ותיקנו תקרת פיצוי סטטוטורי ל-50,000 ש"ח בקובץ ההפניות.
24 באפר׳ 2026
הוספנו מדריך יישום לווידג'ט העדפות נגישות התואם לתקנה 35 ולתקן IS 5568: ארכיטקטורת pub-sub, bootstrap למניעת FOUC, קיצור Alt+A בלי תלות בפריסת מקלדת, חיווט framer-motion, והימנעות מדפוסי שכבות שכשלו (הקנס של ה-FTC ל-accessiBe באפריל 2025). כולל קוד מלא ב-references/widget-implementation.md.
21 באפר׳ 2026
נוסף סעיף קישורי עזר עם נציבות השוויון, מכון התקנים ו-WCAG 2.1 Quick Reference. תוקנה אי-התאמה בין WCAG 2.0 ל-2.1 בסעיף מלכודות.
14 באפר׳ 2026
מייצרים מסמכים עסקיים מקצועיים בעברית בפורמטים PDF, DOCX ו-PPTX עם תמיכה מלאה ב-RTL וטיפוגרפיה עברית תקינה. השתמשו כשצריך להפיק PDF בעברית, להוציא חשבונית מס, לנסח חוזה, לבנות הצעת מחיר, או להכין מצגת בעברית. מכסה reportlab, WeasyPrint, python-docx ו-pptxgenjs עם תמיכת BiDi. לא מיועד לקריאת מסמכים קיימים או OCR (תשתמשו ב-hebrew-ocr-forms).
מדריך לשימוש במודלי NLP לעברית כולל DictaLM 3.0, DictaBERT, NeoDictaBERT, AlephBERT ו-ivrit.ai. השתמשו כשהמשתמש שואל על עיבוד טקסט בעברית, טוקניזציה, זיהוי ישויות (NER), ניתוח סנטימנט, דיבור-לטקסט בעברית, או כשצריך לעבד טקסט עברי בקוד. מכסה בחירת מודל, עיבוד מקדים ואתגרים ייחודיים לעברית (ניקוד, מורפולוגיה עשירה, אותיות סופיות, חוסר באותיות גדולות). אל תשתמשו ל-NLP בערבית (כלים אחרים) או למשימות NLP כלליות באנגלית.
יוצרים כתוביות SRT מקובצי וידאו או אודיו עם תמיכה בתמלול עברית ואנגלית. השתמשו כשצריך לייצר כתוביות, תמלולים או כתוביות צרובות לרשתות חברתיות ולוואטסאפ. תומך בזיהוי שפה אוטומטי, בתרגום בין עברית לאנגלית ובצריבת כתוביות ישירות לתוך קובצי וידאו.
רוצים לבנות סקיל משלכם? נסו את יוצר הסקילס · הגשת סקיל