נגישות אתרים ישראלית
מאומת95/100מטמיעים נגישות אתרים ישראלית לפי תקן IS 5568, שמעוגן ב-WCAG 2.0 AA (התקן מוסיף חלק מקריטריוני 2.1; המקורות חלוקים), לאפליקציות בעברית עם RTL. שימושי כשמשתמש שואל על חוק הנגישות בישראל, תקן 5568, מי פטור מהנגשת אתר, אכיפה וקנסות, רכז נגישות, תמיכת קוראי מסך בעברית או ביקורת נגישות לאתר. מכסה את הדרישות המשפטיות מכוח חוק שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות, מדרגות הפטור לפי מחזור, שני מסלולי האכיפה (פיצוי אזרחי ועיצום כספי של הנציבות) ותקופת התיקון של 60 יום, תפקיד רכז הנגישות, תאימות לקוראי מסך בעברית ותבניות ARIA ל-RTL. לא מיועד להנחיות WCAG כלליות ללא ההקשר הישראלי.
ציון אמינות 95/100 (מאומת) · 1,617+ התקנות · 2 תורמים ב-GitHub · רישיון MIT
תקן הנגישות הישראלי IS 5568 מעוגן ב-WCAG 2.0 AA (חלק מהמקורות מתארים את המהדורה הנוכחית כ-2.1 AA, אז המקורות חלוקים) ומוסיף דרישות ייחודיות לעברית ול-RTL שלא מכוסות במדריכים בינלאומיים. עסקים בישראל מחויבים בחוק לעמוד בתקן, ואי-עמידה חושפת אותם לתביעות ולעיצומים מנהליים של הנציבות. בפועל, רוב המפתחים לא מכירים את ההבדלים ומסתמכים על כלים שלא בודקים את הדרישות הישראליות הספציפיות.
npx skills-il add skills-il/localization@v1.2.0-israeli-accessibility-compliance --skill israeli-accessibility-compliance -a claude-codeהתקנה דרך Claude.ai, Claude Desktop, ChatGPT, Manus ופלטפורמות נוספות
- 1. לחצו "הורדת ZIP" להורדת קבצי הסקיל.
- 2. פתחו את Claude Desktop ולכו ל-Customize > Skills.
- 3. לחצו על "+" ובחרו "Upload a skill", ואז העלו את קובץ ה-ZIP.
- 4. פתחו שיחה חדשה. הסקיל יופעל אוטומטית כשהנושא רלוונטי.
מתי להשתמש
- כשבונים אתר בישראל שחייב לעמוד ב-IS 5568 (מעוגן ב-WCAG 2.0 AA; המקורות חלוקים אם המהדורה הנוכחית מגיעה ל-2.1)
- כשבודקים אם עסק פטור: הפטור מהנגשת אתרים מבוסס מחזור (פטור מלא לעוסק פטור, מדרגות זמניות מתחת ל-100,000 שח ובין 100,000 ל-1,000,000 שח, ואין פטור אוטומטי מעל 1,000,000 שח)
- כשיש תלונה או דרישה משפטית לתיקון בעיות נגישות, כולל תקופת ה-60 ימים לתיקון
- כשצריך לבצע audit עם קוראי מסך (NVDA, JAWS) וניווט מקלדת
- כשמעלים את רמת התאימות לפי דרישות נציבות שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלויות
- כשבונים ווידג'ט העדפות נגישות לאתר Next.js או React שחייב לעמוד בתקנה 35 ובתקן IS 5568
נסו את הפרומפטים האלה
מה הדרישות העיקריות של תקן IS 5568 לנגישות אתרים בישראל? במה הוא שונה מ-WCAG 2.1?
איך בודקים שאפליקציה בעברית עומדת בתקן IS 5568? אילו כלים, בדיקות ידניות ומסמכים נדרשים?
איך מגדירים תגיות ARIA לממשק בעברית RTL? כולל aria-label, aria-describedby ותמיכה בקוראי מסך בעברית.
תבנו לי ווידג'ט העדפות נגישות לאתר Next.js שעומד בתקנה 35 ו-WCAG 2.0 AA. מתגי העדפות למשתמש בלבד (ניגודיות, גודל טקסט, מרווח שורות, סמן, תנועה), לא שכבה עם alt אוטומטי. תשתמשו בחנות pub-sub, ב-localStorage ובסקריפט bootstrap למניעת FOUC.
תוסיפו קיצור מקלדת Alt+A לווידג'ט הנגישות שעובד גם ב-macOS וגם ב-Windows/Linux. תשתמשו ב-e.code === 'KeyA', לא ב-e.key === 'a', כי ב-macOS יוצא מפתח המת 'å'.
שאלות נפוצות
יומן שינויים
החלפת סף החבות השגוי (25 עובדים / 300 אלף שקל) במדרגות פטור לפי מחזור, הוספת מסלולי האכיפה ותקופת התיקון של 60 יום, וחידוד גרסת WCAG ל-2.0 AA.
14 במאי 2026
רענון עובדות: הבהרנו שהמהדורה הנוכחית IS 5568:2020 מתואמת ל-WCAG 2.1 AA ועודכנה שוב ב-2023, ציינו ש-WCAG 2.2 עדיין לא חובה, תיקנו כתובת עדכנית של נציבות שוויון זכויות במשרד המשפטים, ותיקנו תקרת פיצוי סטטוטורי ל-50,000 ש"ח בקובץ ההפניות.
24 באפר׳ 2026
הוספנו מדריך יישום לווידג'ט העדפות נגישות התואם לתקנה 35 ולתקן IS 5568: ארכיטקטורת pub-sub, bootstrap למניעת FOUC, קיצור Alt+A בלי תלות בפריסת מקלדת, חיווט framer-motion, והימנעות מדפוסי שכבות שכשלו (הקנס של ה-FTC ל-accessiBe באפריל 2025). כולל קוד מלא ב-references/widget-implementation.md.
21 באפר׳ 2026
סקילס קשורים
מתכננים טיול בארץ עם תחבורה מקומית, לינה, גנים לאומיים ושיקולים תרבותיים. השתמשו כשצריך מידע על אוטובוסים (אגד, דן, קווים), רכבת ישראל, רב-קו ותעריפי דרך שווה, גנים לאומיים, מלונות, ים המלח, אילת, או תכנון נסיעה בהתחשב בשבת ובחגים, כולל עצות עונתיות.
כותבים ועורכים תוכן מקצועי בעברית - קופי שיווקי, טקסט ממשק, מאמרים, מיילים ופוסטים לרשתות. השתמשו כשצריך לכתוב בעברית, ליצור תוכן שיווקי, לערוך טקסט קיים, לכתוב טקסט UX או לקדם תוכן עברי ב-SEO. מכסה כללי דקדוק, רמות כתיבה מרשמי ועד דוגרי, עירוב עברית-אנגלית, לשון מגדרית, ניקוד ומספרים, וקידום אתרים בעברית. כך התוכן יוצא טבעי וישראלי במקום תרגום מילולי. אל תשתמשו למשימות NLP/ML בעברית (יש hebrew-nlp-toolkit) או לתרגום (יש skill ייעודי לתרגום).
מייצרים מסמכים עסקיים מקצועיים בעברית בפורמטים PDF, DOCX ו-PPTX עם תמיכה מלאה ב-RTL וטיפוגרפיה עברית תקינה. השתמשו כשצריך להפיק PDF בעברית, להוציא חשבונית מס, לנסח חוזה, לבנות הצעת מחיר, או להכין מצגת בעברית. מכסה reportlab, WeasyPrint, python-docx ו-pptxgenjs עם תמיכת BiDi. לא מיועד לקריאת מסמכים קיימים או OCR (תשתמשו ב-hebrew-ocr-forms).
השימוש על אחריותכם בלבד. תנאי שימוש · אבטחה
רוצים לבנות סקיל משלכם? נסו את יוצר הסקילס · הגשת סקיל