
כתיבה, מסמכים, נגישות ו-RTL: כל מה שצריך כדי לעבוד בעברית בלי להתפשר
כל הסקילים בחבילה, צ'אט אחד
לעבוד בעברית זה לא רק עניין של בחירת שפה. זה מביא איתו אתגרים טכניים ויצירתיים שפשוט לא קיימים באנגלית. איך כותבים תוכן שבאמת נשמע ישראלי, ולא כמו פלט של גוגל טרנסלייט? איך מייצרים מסמכים רשמיים בעברית עם המבנה והרגיסטר הנכונים? איך בונים אתר שגם נכון מבחינת RTL וגם עומד בדרישות הנגישות הישראליות? החבילה הזו מאגדת חמישה סקילי AI שעונים על כל אלה.
לא משנה אם אתם כותבים, מפתחים, מעצבי UX או בעלי עסקים שמתקשרים בעברית מדי יום. הסקילים כאן מבינים את הניואנסים של השפה ואת התקנים שחלים פה בישראל.
dir="rtl", מאפיינים לוגיים (padding-inline-start) וטיפול בטקסט דו-כיווני בתוכן מעורב עברית/אנגלית.חמישה סקילים שמכסים כתיבה, מסמכים, ממשקים ועיבוד שפה בעברית:
npx skills-il add-bundle hebrew-first -a claude-codeכתוב לי פוסט בלוג בעברית טבעית בנושא '5 טיפים לניהול זמן לפרילנסרים'. בין 600 ל-800 מילים, טון אישי ומעשי, עם כותרות משנה ורשימות בולטים
תכין לי הסכם סודיות (NDA) בעברית לשיתוף פעולה בין שתי חברות ישראליות. כולל הגדרה של מה נחשב מידע סודי, אורך תקופת ההגבלה ומה קורה אם מישהו מפר את ההסכם
תרוץ על האתר שלי ותבדוק אותו מול תקן הנגישות הישראלי 5568 ו-WCAG 2.0 ברמה AA. תחזיר לי רשימה של בעיות שמצאת, הסבר ברור לכל אחת ואיך לתקן אותה
כותבים ועורכים תוכן מקצועי בעברית טבעית ושוטפת
מייצרים מסמכים עסקיים מקצועיים בעברית בפורמטים PDF, DOCX ו-PPTX עם תמיכה מלאה ב-RTL וטיפוגרפיה עברית תקינה. השתמשו כשצריך להפיק PDF בעברית, להוציא חשבונית מס, לנסח חוזה, לבנות הצעת מחיר, או להכין מצגת בעברית. מכסה reportlab, WeasyPrint, python-docx ו-pptxgenjs עם תמיכת BiDi. לא מיועד לקריאת מסמכים קיימים או OCR (תשתמשו ב-hebrew-ocr-forms).
מטמיעים את תקן הנגישות הישראלי IS 5568 ואת דרישות WCAG 2.1 AA לאפליקציות בעברית עם תמיכת RTL, קוראי מסך ותבניות ARIA
בניית פריסות RTL (ימין לשמאל) לאפליקציות ווב ומובייל בעברית. השתמשו כשהמשתמש שואל על פריסת RTL, כיוון טקסט עברי, טקסט דו-כיווני (bidi), CSS עברי, או כשצריך לבנות ממשק בעברית. מכסה תכונות CSS לוגיות, Tailwind RTL, הגדרת React/Next.js ל-RTL, טיפוגרפיה עברית ובחירת גופנים. אל תשתמשו ל-RTL בערבית (טיפוגרפיה שונה) אלא אם המשתמש מבקש במפורש דפוסי RTL משותפים.
מדריך לשימוש במודלי NLP לעברית כולל DictaLM 3.0, DictaBERT, NeoDictaBERT, AlephBERT ו-ivrit.ai. השתמשו כשהמשתמש שואל על עיבוד טקסט בעברית, טוקניזציה, זיהוי ישויות (NER), ניתוח סנטימנט, דיבור-לטקסט בעברית, או כשצריך לעבד טקסט עברי בקוד. מכסה בחירת מודל, עיבוד מקדים ואתגרים ייחודיים לעברית (ניקוד, מורפולוגיה עשירה, אותיות סופיות, חוסר באותיות גדולות). אל תשתמשו ל-NLP בערבית (כלים אחרים) או למשימות NLP כלליות באנגלית.

5 סקילים
כלי הפיתוח שצריך כדי לבנות מוצר באמת מותאם לשוק הישראלי